Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Rumunjski - selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Tekst
Poslao
gabriela18r
Izvorni jezik: Turski
Selam şekerim. Çok tatlısın bebeğim, çok çok tatlısın.
Primjedbe o prijevodu
Before edit: "selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits"
"mult" = "much" (Romanian)
tits -> ttlsn = "tatlısın" (Turkish)
Naslov
Bună, bombonica mea.
Prevođenje
Rumunjski
Preveo
principia
Ciljni jezik: Rumunjski
Bună, bombonica mea. Eşti foarte dulce puiul meu, foarte foarte dulce.
Posljednji potvrdio i uredio
Freya
- 2 ožujak 2010 13:10
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
2 ožujak 2010 07:17
Freya
Broj poruka: 1910
Hi!
Could I have a bridge here? Thank you very much!
CC:
44hazal44
cheesecake
2 ožujak 2010 12:16
cheesecake
Broj poruka: 980
Sure
"Hi honey/sweetie. You are so sweet my baby, very very sweet. "