Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Romeno - selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Texto
Enviado por
gabriela18r
Idioma de origem: Turco
Selam şekerim. Çok tatlısın bebeğim, çok çok tatlısın.
Notas sobre a tradução
Before edit: "selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits"
"mult" = "much" (Romanian)
tits -> ttlsn = "tatlısın" (Turkish)
Título
Bună, bombonica mea.
Tradução
Romeno
Traduzido por
principia
Idioma alvo: Romeno
Bună, bombonica mea. Eşti foarte dulce puiul meu, foarte foarte dulce.
Último validado ou editado por
Freya
- 2 Março 2010 13:10
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
2 Março 2010 07:17
Freya
Número de Mensagens: 1910
Hi!
Could I have a bridge here? Thank you very much!
CC:
44hazal44
cheesecake
2 Março 2010 12:16
cheesecake
Número de Mensagens: 980
Sure
"Hi honey/sweetie. You are so sweet my baby, very very sweet. "