Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Romeno - selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Texto
Enviado por
gabriela18r
Língua de origem: Turco
Selam şekerim. Çok tatlısın bebeğim, çok çok tatlısın.
Notas sobre a tradução
Before edit: "selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits"
"mult" = "much" (Romanian)
tits -> ttlsn = "tatlısın" (Turkish)
Título
Bună, bombonica mea.
Tradução
Romeno
Traduzido por
principia
Língua alvo: Romeno
Bună, bombonica mea. Eşti foarte dulce puiul meu, foarte foarte dulce.
Última validação ou edição por
Freya
- 2 Março 2010 13:10
Última Mensagem
Autor
Mensagem
2 Março 2010 07:17
Freya
Número de mensagens: 1910
Hi!
Could I have a bridge here? Thank you very much!
CC:
44hazal44
cheesecake
2 Março 2010 12:16
cheesecake
Número de mensagens: 980
Sure
"Hi honey/sweetie. You are so sweet my baby, very very sweet. "