Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - Le plus dur combat est celui qu'on livre.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelsk

Kategori Fri skriving

Tittel
Le plus dur combat est celui qu'on livre.
Tekst
Skrevet av aurelien60
Kildespråk: Fransk

Le plus dur combat est celui qu'on livre.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bonjour je souhaite faire traduire cette phrase car j'ai pour projet de me la faire tatouer en anglais(américain). Cette phrase est liée au combat d'une maladie, donc très importante pour moi.
<edit> "dure" (female gender) with "dur"(male gender) as "combat" is male gender;</edit>
merci.

Tittel
The hardest fight is the one we deliver.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av jedi2000
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The hardest fight is the one we deliver.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 29 Mars 2010 16:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Mars 2010 23:03

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi Jedi2000, Hi Aurelien60

J'aurais besoin d'un "motto" pareil Mais la vie ne vaut la peine qu'en se battant pour survivre

The English is almost fine, but I think we could make it even better.

"The hardest fight is the one we deliver"

Let me know what you think.

Bises
Tantine


12 Mars 2010 09:34

jedi2000
Antall Innlegg: 110
I didn't know that I were able to use "deliver" in this sentence.
Because I thought about the fight or battle.
We can say : to give a fight/battle.
Can we say "to deliver a fight/battle"?

If this expression sounds English, I agree with Tantine, the best choice is to use "deliver".

12 Mars 2010 15:46

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi jedi2000,

Yes, I suggest "deliver" as it seems, to me, to be the most appropriate term in English. As a native English speaker, it "rings" much better in my ears than "give". Both are possible, one can either give battle or deliver a battle, but "deliver" gives your text a much more natural feeling

Bises
Tantine

19 Mars 2010 21:24

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi jedi2000

Could you edit as I suggested then I can validate.

Bises
Tantine