Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - Le plus dur combat est celui qu'on livre.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglés

Categoría Escritura libre

Título
Le plus dur combat est celui qu'on livre.
Texto
Propuesto por aurelien60
Idioma de origen: Francés

Le plus dur combat est celui qu'on livre.
Nota acerca de la traducción
Bonjour je souhaite faire traduire cette phrase car j'ai pour projet de me la faire tatouer en anglais(américain). Cette phrase est liée au combat d'une maladie, donc très importante pour moi.
<edit> "dure" (female gender) with "dur"(male gender) as "combat" is male gender;</edit>
merci.

Título
The hardest fight is the one we deliver.
Traducción
Inglés

Traducido por jedi2000
Idioma de destino: Inglés

The hardest fight is the one we deliver.
Última validación o corrección por lilian canale - 29 Marzo 2010 16:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Marzo 2010 23:03

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi Jedi2000, Hi Aurelien60

J'aurais besoin d'un "motto" pareil Mais la vie ne vaut la peine qu'en se battant pour survivre

The English is almost fine, but I think we could make it even better.

"The hardest fight is the one we deliver"

Let me know what you think.

Bises
Tantine


12 Marzo 2010 09:34

jedi2000
Cantidad de envíos: 110
I didn't know that I were able to use "deliver" in this sentence.
Because I thought about the fight or battle.
We can say : to give a fight/battle.
Can we say "to deliver a fight/battle"?

If this expression sounds English, I agree with Tantine, the best choice is to use "deliver".

12 Marzo 2010 15:46

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi jedi2000,

Yes, I suggest "deliver" as it seems, to me, to be the most appropriate term in English. As a native English speaker, it "rings" much better in my ears than "give". Both are possible, one can either give battle or deliver a battle, but "deliver" gives your text a much more natural feeling

Bises
Tantine

19 Marzo 2010 21:24

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi jedi2000

Could you edit as I suggested then I can validate.

Bises
Tantine