Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Serbisk-Tyrkisk - DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskTyrkisk

Kategori Dagligliv

Tittel
DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?...
Tekst
Skrevet av kanada
Kildespråk: Serbisk

DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?
DA li ti Ana uzmas Oguz za svog muza?
Proglasavam vas muzem i zenom

Tittel
Sen Oğuz, Ana'yı eşin olarak kabul ediyor musun?
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av vildanonur
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Sen Oğuz, Ana'yı eşin olarak kabul ediyor musun?
Ana, sen OÄŸuz'u eÅŸin olarak kabul ediyor musun?
Sizi karı-koca ilan ediyorum.
Senest vurdert og redigert av Sunnybebek - 23 Juni 2010 14:18





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Juni 2010 12:50

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Hi dear Serbian experts, could you, please, help me with a bridge here?

Thank you a lot in advance!

CC: maki_sindja Cinderella Roller-Coaster

23 Juni 2010 13:22

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
"Do you, Oguz, want to take Ana to be your (lawfully wedded) wife?
Do you, Ana, take Oguz to be your (lawfully wedded) husband?
I (now) pronounce you man and wife."

I put in brackets the way it is said in English but that's not in the original.

23 Juni 2010 14:17

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Thanks a lot, dear Maki!