Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Turqisht - DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtTurqisht

Kategori Jeta e perditshme

Titull
DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?...
Tekst
Prezantuar nga kanada
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?
DA li ti Ana uzmas Oguz za svog muza?
Proglasavam vas muzem i zenom

Titull
Sen Oğuz, Ana'yı eşin olarak kabul ediyor musun?
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga vildanonur
Përkthe në: Turqisht

Sen Oğuz, Ana'yı eşin olarak kabul ediyor musun?
Ana, sen OÄŸuz'u eÅŸin olarak kabul ediyor musun?
Sizi karı-koca ilan ediyorum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sunnybebek - 23 Qershor 2010 14:18





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Qershor 2010 12:50

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Hi dear Serbian experts, could you, please, help me with a bridge here?

Thank you a lot in advance!

CC: maki_sindja Cinderella Roller-Coaster

23 Qershor 2010 13:22

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
"Do you, Oguz, want to take Ana to be your (lawfully wedded) wife?
Do you, Ana, take Oguz to be your (lawfully wedded) husband?
I (now) pronounce you man and wife."

I put in brackets the way it is said in English but that's not in the original.

23 Qershor 2010 14:17

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Thanks a lot, dear Maki!