Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-Türkçe - DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SırpçaTürkçe

Kategori Gunluk hayat

Başlık
DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?...
Metin
Öneri kanada
Kaynak dil: Sırpça

DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?
DA li ti Ana uzmas Oguz za svog muza?
Proglasavam vas muzem i zenom

Başlık
Sen Oğuz, Ana'yı eşin olarak kabul ediyor musun?
Tercüme
Türkçe

Çeviri vildanonur
Hedef dil: Türkçe

Sen Oğuz, Ana'yı eşin olarak kabul ediyor musun?
Ana, sen OÄŸuz'u eÅŸin olarak kabul ediyor musun?
Sizi karı-koca ilan ediyorum.
En son Sunnybebek tarafından onaylandı - 23 Haziran 2010 14:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Haziran 2010 12:50

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Hi dear Serbian experts, could you, please, help me with a bridge here?

Thank you a lot in advance!

CC: maki_sindja Cinderella Roller-Coaster

23 Haziran 2010 13:22

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
"Do you, Oguz, want to take Ana to be your (lawfully wedded) wife?
Do you, Ana, take Oguz to be your (lawfully wedded) husband?
I (now) pronounce you man and wife."

I put in brackets the way it is said in English but that's not in the original.

23 Haziran 2010 14:17

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Thanks a lot, dear Maki!