Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Турецкий - DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийТурецкий

Категория Повседневность

Статус
DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?...
Tекст
Добавлено kanada
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?
DA li ti Ana uzmas Oguz za svog muza?
Proglasavam vas muzem i zenom

Статус
Sen Oğuz, Ana'yı eşin olarak kabul ediyor musun?
Перевод
Турецкий

Перевод сделан vildanonur
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Sen Oğuz, Ana'yı eşin olarak kabul ediyor musun?
Ana, sen OÄŸuz'u eÅŸin olarak kabul ediyor musun?
Sizi karı-koca ilan ediyorum.
Последнее изменение было внесено пользователем Sunnybebek - 23 Июнь 2010 14:18





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Июнь 2010 12:50

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Hi dear Serbian experts, could you, please, help me with a bridge here?

Thank you a lot in advance!

CC: maki_sindja Cinderella Roller-Coaster

23 Июнь 2010 13:22

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
"Do you, Oguz, want to take Ana to be your (lawfully wedded) wife?
Do you, Ana, take Oguz to be your (lawfully wedded) husband?
I (now) pronounce you man and wife."

I put in brackets the way it is said in English but that's not in the original.

23 Июнь 2010 14:17

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Thanks a lot, dear Maki!