Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - Nunca aprisionarão a minha mente.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Nunca aprisionarão a minha mente.
Tekst
Skrevet av
Lara Melo
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Nunca aprisionarão a minha mente.
Tittel
Numquam animum meum vincient.
Oversettelse
Latin
Oversatt av
alexfatt
Språket det skal oversettes til: Latin
Numquam animum meum vincient.
Senest vurdert og redigert av
Aneta B.
- 18 August 2010 17:07
Siste Innlegg
Av
Innlegg
18 August 2010 14:20
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Hello, dear Lilly. Can I ask you one more bridge for evaluation, please?
CC:
lilian canale
18 August 2010 15:51
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"They will never restrain (trap) my mind"
18 August 2010 17:07
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487