Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Nunca aprisionarão a minha mente.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Nunca aprisionarão a minha mente.
Texte
Proposé par
Lara Melo
Langue de départ: Portuguais brésilien
Nunca aprisionarão a minha mente.
Titre
Numquam animum meum vincient.
Traduction
Latin
Traduit par
alexfatt
Langue d'arrivée: Latin
Numquam animum meum vincient.
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 18 Août 2010 17:07
Derniers messages
Auteur
Message
18 Août 2010 14:20
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hello, dear Lilly. Can I ask you one more bridge for evaluation, please?
CC:
lilian canale
18 Août 2010 15:51
lilian canale
Nombre de messages: 14972
"They will never restrain (trap) my mind"
18 Août 2010 17:07
Aneta B.
Nombre de messages: 4487