Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Nunca aprisionarão a minha mente.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Nunca aprisionarão a minha mente.
Tekstas
Pateikta
Lara Melo
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Nunca aprisionarão a minha mente.
Pavadinimas
Numquam animum meum vincient.
Vertimas
Lotynų
Išvertė
alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Numquam animum meum vincient.
Validated by
Aneta B.
- 18 rugpjūtis 2010 17:07
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 rugpjūtis 2010 14:20
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hello, dear Lilly. Can I ask you one more bridge for evaluation, please?
CC:
lilian canale
18 rugpjūtis 2010 15:51
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"They will never restrain (trap) my mind"
18 rugpjūtis 2010 17:07
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487