Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Nunca aprisionarão a minha mente.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Nunca aprisionarão a minha mente.
Tekst
Opgestuurd door
Lara Melo
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Nunca aprisionarão a minha mente.
Titel
Numquam animum meum vincient.
Vertaling
Latijn
Vertaald door
alexfatt
Doel-taal: Latijn
Numquam animum meum vincient.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Aneta B.
- 18 augustus 2010 17:07
Laatste bericht
Auteur
Bericht
18 augustus 2010 14:20
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Hello, dear Lilly. Can I ask you one more bridge for evaluation, please?
CC:
lilian canale
18 augustus 2010 15:51
lilian canale
Aantal berichten: 14972
"They will never restrain (trap) my mind"
18 augustus 2010 17:07
Aneta B.
Aantal berichten: 4487