Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - Nunca aprisionarão a minha mente.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Nunca aprisionarão a minha mente.
Tekst
Podnet od
Lara Melo
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Nunca aprisionarão a minha mente.
Natpis
Numquam animum meum vincient.
Prevod
Latinski
Preveo
alexfatt
Željeni jezik: Latinski
Numquam animum meum vincient.
Poslednja provera i obrada od
Aneta B.
- 18 Avgust 2010 17:07
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Avgust 2010 14:20
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hello, dear Lilly. Can I ask you one more bridge for evaluation, please?
CC:
lilian canale
18 Avgust 2010 15:51
lilian canale
Broj poruka: 14972
"They will never restrain (trap) my mind"
18 Avgust 2010 17:07
Aneta B.
Broj poruka: 4487