Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Nunca aprisionarão a minha mente.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Nunca aprisionarão a minha mente.
Text
Übermittelt von
Lara Melo
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Nunca aprisionarão a minha mente.
Titel
Numquam animum meum vincient.
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
alexfatt
Zielsprache: Latein
Numquam animum meum vincient.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Aneta B.
- 18 August 2010 17:07
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
18 August 2010 14:20
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Hello, dear Lilly. Can I ask you one more bridge for evaluation, please?
CC:
lilian canale
18 August 2010 15:51
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"They will never restrain (trap) my mind"
18 August 2010 17:07
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487