Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Nunca aprisionarão a minha mente.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiŁacina

Tytuł
Nunca aprisionarão a minha mente.
Tekst
Wprowadzone przez Lara Melo
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Nunca aprisionarão a minha mente.

Tytuł
Numquam animum meum vincient.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Łacina

Numquam animum meum vincient.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 18 Sierpień 2010 17:07





Ostatni Post

Autor
Post

18 Sierpień 2010 14:20

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Hello, dear Lilly. Can I ask you one more bridge for evaluation, please?

CC: lilian canale

18 Sierpień 2010 15:51

lilian canale
Liczba postów: 14972
"They will never restrain (trap) my mind"

18 Sierpień 2010 17:07

Aneta B.
Liczba postów: 4487