Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Nunca aprisionarão a minha mente.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Nunca aprisionarão a minha mente.
Tекст
Добавлено
Lara Melo
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Nunca aprisionarão a minha mente.
Статус
Numquam animum meum vincient.
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
alexfatt
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Numquam animum meum vincient.
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 18 Август 2010 17:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
18 Август 2010 14:20
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hello, dear Lilly. Can I ask you one more bridge for evaluation, please?
CC:
lilian canale
18 Август 2010 15:51
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"They will never restrain (trap) my mind"
18 Август 2010 17:07
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487