Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Tekst
Skrevet av
nat_xx
Kildespråk: Tyrkisk
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
british uk
Tittel
Yes ,as a matter of fact
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Yes, as a matter of fact I have Natalie Quien in my life.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 12 Desember 2010 11:43
Siste Innlegg
Av
Innlegg
10 Desember 2010 23:07
ÅŸeyda88
Antall Innlegg: 14
I have Natalie Quien in my life cümlesi biraz türkçe düşünmek olmuş sanki. bence "I have a relation with Natalie..." desek daha güzel bi yapı olur