Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Tekst
Prezantuar nga
nat_xx
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Vërejtje rreth përkthimit
british uk
Titull
Yes ,as a matter of fact
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
merdogan
Përkthe në: Anglisht
Yes, as a matter of fact I have Natalie Quien in my life.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 12 Dhjetor 2010 11:43
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
10 Dhjetor 2010 23:07
ÅŸeyda88
Numri i postimeve: 14
I have Natalie Quien in my life cümlesi biraz türkçe düşünmek olmuş sanki. bence "I have a relation with Natalie..." desek daha güzel bi yapı olur