Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Tекст
Добавлено
nat_xx
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Комментарии для переводчика
british uk
Статус
Yes ,as a matter of fact
Перевод
Английский
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский
Yes, as a matter of fact I have Natalie Quien in my life.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 12 Декабрь 2010 11:43
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
10 Декабрь 2010 23:07
ÅŸeyda88
Кол-во сообщений: 14
I have Natalie Quien in my life cümlesi biraz türkçe düşünmek olmuş sanki. bence "I have a relation with Natalie..." desek daha güzel bi yapı olur