Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Teksti
Lähettäjä
nat_xx
Alkuperäinen kieli: Turkki
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Huomioita käännöksestä
british uk
Otsikko
Yes ,as a matter of fact
Käännös
Englanti
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Englanti
Yes, as a matter of fact I have Natalie Quien in my life.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 12 Joulukuu 2010 11:43
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Joulukuu 2010 23:07
ÅŸeyda88
Viestien lukumäärä: 14
I have Natalie Quien in my life cümlesi biraz türkçe düşünmek olmuş sanki. bence "I have a relation with Natalie..." desek daha güzel bi yapı olur