Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Texto
Enviado por
nat_xx
Idioma de origem: Turco
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Notas sobre a tradução
british uk
Título
Yes ,as a matter of fact
Tradução
Inglês
Traduzido por
merdogan
Idioma alvo: Inglês
Yes, as a matter of fact I have Natalie Quien in my life.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 12 Dezembro 2010 11:43
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
10 Dezembro 2010 23:07
ÅŸeyda88
Número de Mensagens: 14
I have Natalie Quien in my life cümlesi biraz türkçe düşünmek olmuş sanki. bence "I have a relation with Natalie..." desek daha güzel bi yapı olur