Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Текст
Публікацію зроблено
nat_xx
Мова оригіналу: Турецька
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Пояснення стосовно перекладу
british uk
Заголовок
Yes ,as a matter of fact
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
Yes, as a matter of fact I have Natalie Quien in my life.
Затверджено
lilian canale
- 12 Грудня 2010 11:43
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Грудня 2010 23:07
ÅŸeyda88
Кількість повідомлень: 14
I have Natalie Quien in my life cümlesi biraz türkçe düşünmek olmuş sanki. bence "I have a relation with Natalie..." desek daha güzel bi yapı olur