Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Tekst
Wprowadzone przez
nat_xx
Język źródłowy: Turecki
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Uwagi na temat tłumaczenia
british uk
Tytuł
Yes ,as a matter of fact
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Angielski
Yes, as a matter of fact I have Natalie Quien in my life.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 12 Grudzień 2010 11:43
Ostatni Post
Autor
Post
10 Grudzień 2010 23:07
ÅŸeyda88
Liczba postów: 14
I have Natalie Quien in my life cümlesi biraz türkçe düşünmek olmuş sanki. bence "I have a relation with Natalie..." desek daha güzel bi yapı olur