Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Testo
Aggiunto da
nat_xx
Lingua originale: Turco
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Note sulla traduzione
british uk
Titolo
Yes ,as a matter of fact
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
Yes, as a matter of fact I have Natalie Quien in my life.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 12 Dicembre 2010 11:43
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Dicembre 2010 23:07
ÅŸeyda88
Numero di messaggi: 14
I have Natalie Quien in my life cümlesi biraz türkçe düşünmek olmuş sanki. bence "I have a relation with Natalie..." desek daha güzel bi yapı olur