خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
متن
nat_xx
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
ملاحظاتی درباره ترجمه
british uk
عنوان
Yes ,as a matter of fact
ترجمه
انگلیسی
merdogan
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Yes, as a matter of fact I have Natalie Quien in my life.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 12 دسامبر 2010 11:43
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
10 دسامبر 2010 23:07
ÅŸeyda88
تعداد پیامها: 14
I have Natalie Quien in my life cümlesi biraz türkçe düşünmek olmuş sanki. bence "I have a relation with Natalie..." desek daha güzel bi yapı olur