Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Engelsk - 1) ¿Donde puedo conseguir los decretos...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelsk

Kategori Forklaringer - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
1) ¿Donde puedo conseguir los decretos...
Tekst
Skrevet av mtalanchuk
Kildespråk: Spansk

1) ¿Donde puedo conseguir los decretos (Executive orders) que aprueban la estructura organizativa del Poder Ejecutivo de los Estados Unidos de América?

2) ¿Existe alguna normativa general para la aprobación de las estructuras organizativas del Poder Ejecutivo?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
inglés americano

Tittel
Where can I find...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av petrag45
Språket det skal oversettes til: Engelsk

1. Where can I find the executive orders that approve the organizational structure of the Executive Power of the United States of America?

2. Are there any general rules for the approval of the organizational structures of the Executive Power?
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 31 Mars 2011 20:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Mars 2011 23:18

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi petrag45

The English seems fine, I've set a poll.

Bises
Tantine

4 Mars 2011 17:34

petrag45
Antall Innlegg: 2
Thanks

4 Mars 2011 18:26

mtalanchuk
Antall Innlegg: 5
Lo único que cambiaría es decrees por executives orders.

12 Mars 2011 01:23

acrobata
Antall Innlegg: 11
estructuras organizativas = organizational structures

13 Mars 2011 01:14

khalili
Antall Innlegg: 28
organization structure = Organisational structure

organization structures = organizational structures

13 Mars 2011 01:17

khalili
Antall Innlegg: 28
organization structure = Organisational structure

and

organization structure =
Organisational structures

13 Mars 2011 17:31

mtalanchuk
Antall Innlegg: 5
Thank you Khalili, you are right!

16 Mars 2011 00:14

carloszfonseca
Antall Innlegg: 8
Instead of writting "of the United States of America" at the end of the sentence, it could be written before "the organization...". Also, "decrees that approve" could read "decrees approving".

The second point could be rephrased to: "The approval of organizational structures for the Executive Power has any general guideline?"

Maybe Executive Power could be replaced with "Executive Office".

17 Mars 2011 00:57

mtalanchuk
Antall Innlegg: 5
Carlos, la primer sugerencia me parece válida; la segunda también. La tercera, según Google también resulta aceptable.

Muchas gracias. Mariano.

22 Mars 2011 18:55

Lucila
Antall Innlegg: 105
Missing (EXECUTIVE ORDERS)

22 Mars 2011 19:21

Efylove
Antall Innlegg: 1015
The translation of (Executive orders) is missing.