Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Inglés - 1) ¿Donde puedo conseguir los decretos...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolInglés

Categoría Explicaciones - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
1) ¿Donde puedo conseguir los decretos...
Texto
Propuesto por mtalanchuk
Idioma de origen: Español

1) ¿Donde puedo conseguir los decretos (Executive orders) que aprueban la estructura organizativa del Poder Ejecutivo de los Estados Unidos de América?

2) ¿Existe alguna normativa general para la aprobación de las estructuras organizativas del Poder Ejecutivo?
Nota acerca de la traducción
inglés americano

Título
Where can I find...
Traducción
Inglés

Traducido por petrag45
Idioma de destino: Inglés

1. Where can I find the executive orders that approve the organizational structure of the Executive Power of the United States of America?

2. Are there any general rules for the approval of the organizational structures of the Executive Power?
Última validación o corrección por lilian canale - 31 Marzo 2011 20:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Marzo 2011 23:18

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi petrag45

The English seems fine, I've set a poll.

Bises
Tantine

4 Marzo 2011 17:34

petrag45
Cantidad de envíos: 2
Thanks

4 Marzo 2011 18:26

mtalanchuk
Cantidad de envíos: 5
Lo único que cambiaría es decrees por executives orders.

12 Marzo 2011 01:23

acrobata
Cantidad de envíos: 11
estructuras organizativas = organizational structures

13 Marzo 2011 01:14

khalili
Cantidad de envíos: 28
organization structure = Organisational structure

organization structures = organizational structures

13 Marzo 2011 01:17

khalili
Cantidad de envíos: 28
organization structure = Organisational structure

and

organization structure =
Organisational structures

13 Marzo 2011 17:31

mtalanchuk
Cantidad de envíos: 5
Thank you Khalili, you are right!

16 Marzo 2011 00:14

carloszfonseca
Cantidad de envíos: 8
Instead of writting "of the United States of America" at the end of the sentence, it could be written before "the organization...". Also, "decrees that approve" could read "decrees approving".

The second point could be rephrased to: "The approval of organizational structures for the Executive Power has any general guideline?"

Maybe Executive Power could be replaced with "Executive Office".

17 Marzo 2011 00:57

mtalanchuk
Cantidad de envíos: 5
Carlos, la primer sugerencia me parece válida; la segunda también. La tercera, según Google también resulta aceptable.

Muchas gracias. Mariano.

22 Marzo 2011 18:55

Lucila
Cantidad de envíos: 105
Missing (EXECUTIVE ORDERS)

22 Marzo 2011 19:21

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
The translation of (Executive orders) is missing.