Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - İspanyollar gerçekten yabancılara karşı soğuk mu, ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
İspanyollar gerçekten yabancılara karşı soğuk mu, ...
Tekst
Skrevet av berk_S91
Kildespråk: Tyrkisk

İspanyollar gerçekten yabancılara karşı soğuk mu, yoksa İngilizce konuşmaktan nefret ettikleri için mi böyleler? Ya da ben çok sıcakkanlıyım.



Tittel
Are the Spaniards that cold towards ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Mesud2991
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Are the Spaniards really that cold towards foreigners or is it that they hate speaking English? Or perhaps I am too warm and friendly.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 Oktober 2011 00:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Oktober 2011 14:30

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi rollingmaster,

This sounds a bit weird in English. Let's see if I understood...

The writer is wondering why Spaniards are so cold towards foreigners. She wonders if that happens because they (Spaniards) don't like to speak English or perhaps the writer herself is cooler and friendlier (towards foreigners) than Spaniards are.

Is that the meaning?

1 Oktober 2011 15:01

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Hi yourself,

Yes, the meaning is exactly like you say.

1 Oktober 2011 16:07

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
OK, then I suggest:

"Are the Spaniards that cold towards foreigners or is it that they hate speaking English? Or perhaps I am too warm and friendly."

What do you think? Does that convey the meaning of the original?


1 Oktober 2011 17:17

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Yes lilian, that's just the same as the original.

2 Oktober 2011 22:12

merdogan
Antall Innlegg: 3769
that cold...> really cold