Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Ä°spanyollar gerçekten yabancılara karşı soÄŸuk mu, ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
İspanyollar gerçekten yabancılara karşı soğuk mu, ...
Text
Enviat per berk_S91
Idioma orígen: Turc

İspanyollar gerçekten yabancılara karşı soğuk mu, yoksa İngilizce konuşmaktan nefret ettikleri için mi böyleler? Ya da ben çok sıcakkanlıyım.



Títol
Are the Spaniards that cold towards ...
Traducció
Anglès

Traduït per Mesud2991
Idioma destí: Anglès

Are the Spaniards really that cold towards foreigners or is it that they hate speaking English? Or perhaps I am too warm and friendly.
Darrera validació o edició per lilian canale - 3 Octubre 2011 00:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Octubre 2011 14:30

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi rollingmaster,

This sounds a bit weird in English. Let's see if I understood...

The writer is wondering why Spaniards are so cold towards foreigners. She wonders if that happens because they (Spaniards) don't like to speak English or perhaps the writer herself is cooler and friendlier (towards foreigners) than Spaniards are.

Is that the meaning?

1 Octubre 2011 15:01

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Hi yourself,

Yes, the meaning is exactly like you say.

1 Octubre 2011 16:07

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
OK, then I suggest:

"Are the Spaniards that cold towards foreigners or is it that they hate speaking English? Or perhaps I am too warm and friendly."

What do you think? Does that convey the meaning of the original?


1 Octubre 2011 17:17

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Yes lilian, that's just the same as the original.

2 Octubre 2011 22:12

merdogan
Nombre de missatges: 3769
that cold...> really cold