Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Ä°spanyollar gerçekten yabancılara karşı soÄŸuk mu, ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
İspanyollar gerçekten yabancılara karşı soğuk mu, ...
Tekst
Wprowadzone przez berk_S91
Język źródłowy: Turecki

İspanyollar gerçekten yabancılara karşı soğuk mu, yoksa İngilizce konuşmaktan nefret ettikleri için mi böyleler? Ya da ben çok sıcakkanlıyım.



Tytuł
Are the Spaniards that cold towards ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Mesud2991
Język docelowy: Angielski

Are the Spaniards really that cold towards foreigners or is it that they hate speaking English? Or perhaps I am too warm and friendly.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 3 Październik 2011 00:46





Ostatni Post

Autor
Post

1 Październik 2011 14:30

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi rollingmaster,

This sounds a bit weird in English. Let's see if I understood...

The writer is wondering why Spaniards are so cold towards foreigners. She wonders if that happens because they (Spaniards) don't like to speak English or perhaps the writer herself is cooler and friendlier (towards foreigners) than Spaniards are.

Is that the meaning?

1 Październik 2011 15:01

Mesud2991
Liczba postów: 1331
Hi yourself,

Yes, the meaning is exactly like you say.

1 Październik 2011 16:07

lilian canale
Liczba postów: 14972
OK, then I suggest:

"Are the Spaniards that cold towards foreigners or is it that they hate speaking English? Or perhaps I am too warm and friendly."

What do you think? Does that convey the meaning of the original?


1 Październik 2011 17:17

Mesud2991
Liczba postów: 1331
Yes lilian, that's just the same as the original.

2 Październik 2011 22:12

merdogan
Liczba postów: 3769
that cold...> really cold