Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Ä°spanyollar gerçekten yabancılara karşı soÄŸuk mu, ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
İspanyollar gerçekten yabancılara karşı soğuk mu, ...
テキスト
berk_S91様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

İspanyollar gerçekten yabancılara karşı soğuk mu, yoksa İngilizce konuşmaktan nefret ettikleri için mi böyleler? Ya da ben çok sıcakkanlıyım.



タイトル
Are the Spaniards that cold towards ...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Are the Spaniards really that cold towards foreigners or is it that they hate speaking English? Or perhaps I am too warm and friendly.
最終承認・編集者 lilian canale - 2011年 10月 3日 00:46





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 10月 1日 14:30

lilian canale
投稿数: 14972
Hi rollingmaster,

This sounds a bit weird in English. Let's see if I understood...

The writer is wondering why Spaniards are so cold towards foreigners. She wonders if that happens because they (Spaniards) don't like to speak English or perhaps the writer herself is cooler and friendlier (towards foreigners) than Spaniards are.

Is that the meaning?

2011年 10月 1日 15:01

Mesud2991
投稿数: 1331
Hi yourself,

Yes, the meaning is exactly like you say.

2011年 10月 1日 16:07

lilian canale
投稿数: 14972
OK, then I suggest:

"Are the Spaniards that cold towards foreigners or is it that they hate speaking English? Or perhaps I am too warm and friendly."

What do you think? Does that convey the meaning of the original?


2011年 10月 1日 17:17

Mesud2991
投稿数: 1331
Yes lilian, that's just the same as the original.

2011年 10月 2日 22:12

merdogan
投稿数: 3769
that cold...> really cold