Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Latin - La victoire aime l'effort, la patience et...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskLatin

Kategori Dagligliv

Tittel
La victoire aime l'effort, la patience et...
Tekst
Skrevet av cindy17
Kildespråk: Fransk

La victoire aime l'effort, la patience et l'ambition.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Je connais l'expression "amat victoria curam" qui veut dire "la vitoire aime l'effort" mais je voudrais savoir la traduction de la phrase entière "la victoire aime l'effort la patience et l'ambition"

Tittel
Victoria
Oversettelse
Latin

Oversatt av alexfatt
Språket det skal oversettes til: Latin

Victoria amat operam, patientiam et ambitionem.
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 15 Mars 2012 18:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Mars 2012 20:13

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Ave Alex!

What about:

cura--> opera
cupiditas--> ambitio


13 Mars 2012 20:22

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Sure!
I didn't opt for "ambitio" because I thought it would have been too much 'literal'

13 Mars 2012 20:29

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Maybe it is literal, but I think it fits best here.

13 Mars 2012 20:30

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
gloriae?

13 Mars 2012 20:53

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Sorry, I didn't remove it

13 Mars 2012 22:45

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
No problem, dear. The poll was set up.