Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Латински - La victoire aime l'effort, la patience et...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиЛатински

Категория Битие

Заглавие
La victoire aime l'effort, la patience et...
Текст
Предоставено от cindy17
Език, от който се превежда: Френски

La victoire aime l'effort, la patience et l'ambition.
Забележки за превода
Je connais l'expression "amat victoria curam" qui veut dire "la vitoire aime l'effort" mais je voudrais savoir la traduction de la phrase entière "la victoire aime l'effort la patience et l'ambition"

Заглавие
Victoria
Превод
Латински

Преведено от alexfatt
Желан език: Латински

Victoria amat operam, patientiam et ambitionem.
За последен път се одобри от Aneta B. - 15 Март 2012 18:03





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Март 2012 20:13

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Ave Alex!

What about:

cura--> opera
cupiditas--> ambitio


13 Март 2012 20:22

alexfatt
Общо мнения: 1538
Sure!
I didn't opt for "ambitio" because I thought it would have been too much 'literal'

13 Март 2012 20:29

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Maybe it is literal, but I think it fits best here.

13 Март 2012 20:30

Aneta B.
Общо мнения: 4487
gloriae?

13 Март 2012 20:53

alexfatt
Общо мнения: 1538
Sorry, I didn't remove it

13 Март 2012 22:45

Aneta B.
Общо мнения: 4487
No problem, dear. The poll was set up.