Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Latinski - La victoire aime l'effort, la patience et...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiLatinski

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
La victoire aime l'effort, la patience et...
Tekst
Podnet od cindy17
Izvorni jezik: Francuski

La victoire aime l'effort, la patience et l'ambition.
Napomene o prevodu
Je connais l'expression "amat victoria curam" qui veut dire "la vitoire aime l'effort" mais je voudrais savoir la traduction de la phrase entière "la victoire aime l'effort la patience et l'ambition"

Natpis
Victoria
Prevod
Latinski

Preveo alexfatt
Željeni jezik: Latinski

Victoria amat operam, patientiam et ambitionem.
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 15 Mart 2012 18:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Mart 2012 20:13

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Ave Alex!

What about:

cura--> opera
cupiditas--> ambitio


13 Mart 2012 20:22

alexfatt
Broj poruka: 1538
Sure!
I didn't opt for "ambitio" because I thought it would have been too much 'literal'

13 Mart 2012 20:29

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Maybe it is literal, but I think it fits best here.

13 Mart 2012 20:30

Aneta B.
Broj poruka: 4487
gloriae?

13 Mart 2012 20:53

alexfatt
Broj poruka: 1538
Sorry, I didn't remove it

13 Mart 2012 22:45

Aneta B.
Broj poruka: 4487
No problem, dear. The poll was set up.