Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Latijn - La victoire aime l'effort, la patience et...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransLatijn

Categorie Het dagelijkse leven

Titel
La victoire aime l'effort, la patience et...
Tekst
Opgestuurd door cindy17
Uitgangs-taal: Frans

La victoire aime l'effort, la patience et l'ambition.
Details voor de vertaling
Je connais l'expression "amat victoria curam" qui veut dire "la vitoire aime l'effort" mais je voudrais savoir la traduction de la phrase entière "la victoire aime l'effort la patience et l'ambition"

Titel
Victoria
Vertaling
Latijn

Vertaald door alexfatt
Doel-taal: Latijn

Victoria amat operam, patientiam et ambitionem.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 15 maart 2012 18:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 maart 2012 20:13

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Ave Alex!

What about:

cura--> opera
cupiditas--> ambitio


13 maart 2012 20:22

alexfatt
Aantal berichten: 1538
Sure!
I didn't opt for "ambitio" because I thought it would have been too much 'literal'

13 maart 2012 20:29

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Maybe it is literal, but I think it fits best here.

13 maart 2012 20:30

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
gloriae?

13 maart 2012 20:53

alexfatt
Aantal berichten: 1538
Sorry, I didn't remove it

13 maart 2012 22:45

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
No problem, dear. The poll was set up.