Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Latinski - La victoire aime l'effort, la patience et...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiLatinski

Kategorija Svakodnevni život

Naslov
La victoire aime l'effort, la patience et...
Tekst
Poslao cindy17
Izvorni jezik: Francuski

La victoire aime l'effort, la patience et l'ambition.
Primjedbe o prijevodu
Je connais l'expression "amat victoria curam" qui veut dire "la vitoire aime l'effort" mais je voudrais savoir la traduction de la phrase entière "la victoire aime l'effort la patience et l'ambition"

Naslov
Victoria
Prevođenje
Latinski

Preveo alexfatt
Ciljni jezik: Latinski

Victoria amat operam, patientiam et ambitionem.
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 15 ožujak 2012 18:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 ožujak 2012 20:13

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Ave Alex!

What about:

cura--> opera
cupiditas--> ambitio


13 ožujak 2012 20:22

alexfatt
Broj poruka: 1538
Sure!
I didn't opt for "ambitio" because I thought it would have been too much 'literal'

13 ožujak 2012 20:29

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Maybe it is literal, but I think it fits best here.

13 ožujak 2012 20:30

Aneta B.
Broj poruka: 4487
gloriae?

13 ožujak 2012 20:53

alexfatt
Broj poruka: 1538
Sorry, I didn't remove it

13 ožujak 2012 22:45

Aneta B.
Broj poruka: 4487
No problem, dear. The poll was set up.