Käännös - Ranska-Latina - La victoire aime l'effort, la patience et...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Jokapäiväinen elämä | La victoire aime l'effort, la patience et... | | Alkuperäinen kieli: Ranska
La victoire aime l'effort, la patience et l'ambition. | | Je connais l'expression "amat victoria curam" qui veut dire "la vitoire aime l'effort" mais je voudrais savoir la traduction de la phrase entière "la victoire aime l'effort la patience et l'ambition" |
|
| | | Kohdekieli: Latina
Victoria amat operam, patientiam et ambitionem. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 15 Maaliskuu 2012 18:03
Viimeinen viesti | | | | | 13 Maaliskuu 2012 20:13 | | | Ave Alex!
What about:
cura--> opera
cupiditas--> ambitio
| | | 13 Maaliskuu 2012 20:22 | | | Sure!
I didn't opt for "ambitio" because I thought it would have been too much 'literal' | | | 13 Maaliskuu 2012 20:29 | | | Maybe it is literal, but I think it fits best here. | | | 13 Maaliskuu 2012 20:30 | | | | | | 13 Maaliskuu 2012 20:53 | | | Sorry, I didn't remove it | | | 13 Maaliskuu 2012 22:45 | | | No problem, dear. The poll was set up. |
|
|