Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Engelsk - giù le mani
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
giù le mani
Tekst
Skrevet av
valentinalaffi
Kildespråk: Italiensk
PER I DIRITTI UMANI DI TUTTE LE DONNE
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Tittel
Hands off
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
milenabg
Språket det skal oversettes til: Engelsk
For the Human Rights of all women.
Senest vurdert og redigert av
cucumis
- 8 September 2006 22:08
Siste Innlegg
Av
Innlegg
8 September 2006 22:13
cucumis
Antall Innlegg: 3785
Sah
sent a message to warn that the translation of "giù le mani" was not "Under the hands" but "Hands off". I've edited your traslation.
Milenabg, take a lot of caution when you translate to/from languages you can't speak fluently
.