Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Engleski - giù le mani

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleskiArapski

Natpis
giù le mani
Tekst
Podnet od valentinalaffi
Izvorni jezik: Italijanski

PER I DIRITTI UMANI DI TUTTE LE DONNE
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Natpis
Hands off
Prevod
Engleski

Preveo milenabg
Željeni jezik: Engleski

For the Human Rights of all women.
Poslednja provera i obrada od cucumis - 8 Septembar 2006 22:08





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Septembar 2006 22:13

cucumis
Broj poruka: 3785
Sah sent a message to warn that the translation of "giù le mani" was not "Under the hands" but "Hands off". I've edited your traslation.
Milenabg, take a lot of caution when you translate to/from languages you can't speak fluently .