Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - giù le mani

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaAraba

Titolo
giù le mani
Teksto
Submetigx per valentinalaffi
Font-lingvo: Italia

PER I DIRITTI UMANI DI TUTTE LE DONNE
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
Hands off
Traduko
Angla

Tradukita per milenabg
Cel-lingvo: Angla

For the Human Rights of all women.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 8 Septembro 2006 22:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Septembro 2006 22:13

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
Sah sent a message to warn that the translation of "giù le mani" was not "Under the hands" but "Hands off". I've edited your traslation.
Milenabg, take a lot of caution when you translate to/from languages you can't speak fluently .