Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Enskt - giù le mani

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnsktArabiskt

Heiti
giù le mani
Tekstur
Framborið av valentinalaffi
Uppruna mál: Italskt

PER I DIRITTI UMANI DI TUTTE LE DONNE
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Heiti
Hands off
Umseting
Enskt

Umsett av milenabg
Ynskt mál: Enskt

For the Human Rights of all women.
Góðkent av cucumis - 8 September 2006 22:08





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 September 2006 22:13

cucumis
Tal av boðum: 3785
Sah sent a message to warn that the translation of "giù le mani" was not "Under the hands" but "Hands off". I've edited your traslation.
Milenabg, take a lot of caution when you translate to/from languages you can't speak fluently .