Translation - Italian-English - giù le maniCurrent status Translation
| | | Source language: Italian
PER I DIRITTI UMANI DI TUTTE LE DONNE
| Remarks about the translation | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| | TranslationEnglish Translated by milenabg | Target language: English
For the Human Rights of all women. |
|
Last validated or edited by cucumis - 8 September 2006 22:08
Latest messages | | | | | 8 September 2006 22:13 | | | Sah sent a message to warn that the translation of "giù le mani" was not "Under the hands" but "Hands off". I've edited your traslation.
Milenabg, take a lot of caution when you translate to/from languages you can't speak fluently . |
|
|