Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - luciano de sa nunesNåværende status Oversettelse
| | | Kildespråk: Brasilsk portugisisk
luciano de sa nunes | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | OversettelseEngelsk Oversatt av frajofu | Språket det skal oversettes til: Engelsk
Luciano de Sa Nunes |
|
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 16 Desember 2006 17:41
Siste Innlegg | | | | | 17 Desember 2006 17:24 | | | translated, "de Sa Nunes" means "of St. Nunes" | | | 17 Desember 2006 20:20 | | | Hmmmm, however it is a name isn't it? I mean first and last name? If that is so, we don't translate them. If not I should . In either case thanks I should put the whatitisn't as a note at the very least. | | | 17 Desember 2006 20:24 | | | Normally names will not be translated.
"Kafetzou" only like to explain, that the part "de Sã" means "of Saint". but it is really only an explanation what it means! | | | 17 Desember 2006 20:35 | | | The problem is that we don't know the purpose of the translation. It seems unlikely to me that she just wanted us to write the same thing in English and French as it was in the original Portuguese.
I think you could put the translation in the note, Irini. It certainly wouldn't hurt. | | | 17 Desember 2006 20:42 | | | Good idea Kafetzou Thanks for the heads up by the way! |
|
|