Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - luciano de sa nunesStatusi aktual Përkthime
| | Tekst Prezantuar nga irini | gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
luciano de sa nunes | Vërejtje rreth përkthimit | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga frajofu | Përkthe në: Anglisht
Luciano de Sa Nunes |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 16 Dhjetor 2006 17:41
Mesazhi i fundit | | | | | 17 Dhjetor 2006 17:24 | | | translated, "de Sa Nunes" means "of St. Nunes" | | | 17 Dhjetor 2006 20:20 | | iriniNumri i postimeve: 849 | Hmmmm, however it is a name isn't it? I mean first and last name? If that is so, we don't translate them. If not I should . In either case thanks I should put the whatitisn't as a note at the very least. | | | 17 Dhjetor 2006 20:24 | | | Normally names will not be translated.
"Kafetzou" only like to explain, that the part "de Sã" means "of Saint". but it is really only an explanation what it means! | | | 17 Dhjetor 2006 20:35 | | | The problem is that we don't know the purpose of the translation. It seems unlikely to me that she just wanted us to write the same thing in English and French as it was in the original Portuguese.
I think you could put the translation in the note, Irini. It certainly wouldn't hurt. | | | 17 Dhjetor 2006 20:42 | | iriniNumri i postimeve: 849 | Good idea Kafetzou Thanks for the heads up by the way! |
|
|