Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - luciano de sa nunes

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanskaEnglantiKreikkaArabiaHeprea

Otsikko
luciano de sa nunes
Teksti
Lähettäjä irini
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

luciano de sa nunes
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Luciano de Sa Nunes
Käännös
Englanti

Kääntäjä frajofu
Kohdekieli: Englanti

Luciano de Sa Nunes
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 16 Joulukuu 2006 17:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Joulukuu 2006 17:24

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
translated, "de Sa Nunes" means "of St. Nunes"

17 Joulukuu 2006 20:20

irini
Viestien lukumäärä: 849
Hmmmm, however it is a name isn't it? I mean first and last name? If that is so, we don't translate them. If not I should . In either case thanks I should put the whatitisn't as a note at the very least.

17 Joulukuu 2006 20:24

frajofu
Viestien lukumäärä: 98
Normally names will not be translated.
"Kafetzou" only like to explain, that the part "de Sã" means "of Saint". but it is really only an explanation what it means!

17 Joulukuu 2006 20:35

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
The problem is that we don't know the purpose of the translation. It seems unlikely to me that she just wanted us to write the same thing in English and French as it was in the original Portuguese.

I think you could put the translation in the note, Irini. It certainly wouldn't hurt.

17 Joulukuu 2006 20:42

irini
Viestien lukumäärä: 849
Good idea Kafetzou Thanks for the heads up by the way!