Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - luciano de sa nunes

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKifaransaKiingerezaKigirikiKiarabuKiyahudi

Kichwa
luciano de sa nunes
Nakala
Tafsiri iliombwa na irini
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

luciano de sa nunes
Maelezo kwa mfasiri
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kichwa
Luciano de Sa Nunes
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na frajofu
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Luciano de Sa Nunes
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 16 Disemba 2006 17:41





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Disemba 2006 17:24

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
translated, "de Sa Nunes" means "of St. Nunes"

17 Disemba 2006 20:20

irini
Idadi ya ujumbe: 849
Hmmmm, however it is a name isn't it? I mean first and last name? If that is so, we don't translate them. If not I should . In either case thanks I should put the whatitisn't as a note at the very least.

17 Disemba 2006 20:24

frajofu
Idadi ya ujumbe: 98
Normally names will not be translated.
"Kafetzou" only like to explain, that the part "de Sã" means "of Saint". but it is really only an explanation what it means!

17 Disemba 2006 20:35

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
The problem is that we don't know the purpose of the translation. It seems unlikely to me that she just wanted us to write the same thing in English and French as it was in the original Portuguese.

I think you could put the translation in the note, Irini. It certainly wouldn't hurt.

17 Disemba 2006 20:42

irini
Idadi ya ujumbe: 849
Good idea Kafetzou Thanks for the heads up by the way!