ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - luciano de sa nunesموقعیت کنونی ترجمه
| | متن irini پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: پرتغالی برزیل
luciano de sa nunes | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
Luciano de Sa Nunes |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 16 دسامبر 2006 17:41
آخرین پیامها | | | | | 17 دسامبر 2006 17:24 | | | translated, "de Sa Nunes" means "of St. Nunes" | | | 17 دسامبر 2006 20:20 | | | Hmmmm, however it is a name isn't it? I mean first and last name? If that is so, we don't translate them. If not I should . In either case thanks I should put the whatitisn't as a note at the very least. | | | 17 دسامبر 2006 20:24 | | | Normally names will not be translated.
"Kafetzou" only like to explain, that the part "de Sã" means "of Saint". but it is really only an explanation what it means! | | | 17 دسامبر 2006 20:35 | | | The problem is that we don't know the purpose of the translation. It seems unlikely to me that she just wanted us to write the same thing in English and French as it was in the original Portuguese.
I think you could put the translation in the note, Irini. It certainly wouldn't hurt. | | | 17 دسامبر 2006 20:42 | | | Good idea Kafetzou Thanks for the heads up by the way! |
|
|