Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Gresk - I can't understand the source text
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
I can't understand the source text
Tekst
Skrevet av
cucumis
Kildespråk: Engelsk
I can't understand the source text
Tittel
Δεν καταλαβαίνω το κείμενο πηγής
Oversettelse
Gresk
Oversatt av
Car0le
Språket det skal oversettes til: Gresk
Δεν καταλαβαίνω το κείμενο πηγής
Senest vurdert og redigert av
irini
- 2 Januar 2007 13:25
Siste Innlegg
Av
Innlegg
30 Desember 2006 12:40
cucumis
Antall Innlegg: 3785
Thx, could you please change the first letter to uppercase ?
30 Desember 2006 15:02
Car0le
Antall Innlegg: 26
Δεν καταλαβαίνω το κείμενο πηγής
Je voulais te dire quelque chose au sujet d'une de tes autres phrases en anglais: "I think the meaning of this translation is right/wrong", je ne sais pas ce que tu as écrit en FR, mais ce n'est pas le sens/la signification de la traduction qui peut être juste ou faux/fausse, c'est simplement qu'il/elle correspond ou non au texte de départ, c'est pourquoi j'ai traduit en grec "je pense que cette traduction répond/ne répond pas au sens du texte de départ". Là , je voulais te le signaler.
Bonne Année! :-)
Carole
30 Desember 2006 18:56
nava91
Antall Innlegg: 1268
J'ai moi aussi le pensé...
30 Desember 2006 20:54
Car0le
Antall Innlegg: 26
Salut Nava! :-)