Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Grekiska - I can't understand the source text
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
I can't understand the source text
Text
Tillagd av
cucumis
Källspråk: Engelska
I can't understand the source text
Titel
Δεν καταλαβαίνω το κείμενο πηγής
Översättning
Grekiska
Översatt av
Car0le
Språket som det ska översättas till: Grekiska
Δεν καταλαβαίνω το κείμενο πηγής
Senast granskad eller redigerad av
irini
- 2 Januari 2007 13:25
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
30 December 2006 12:40
cucumis
Antal inlägg: 3785
Thx, could you please change the first letter to uppercase ?
30 December 2006 15:02
Car0le
Antal inlägg: 26
Δεν καταλαβαίνω το κείμενο πηγής
Je voulais te dire quelque chose au sujet d'une de tes autres phrases en anglais: "I think the meaning of this translation is right/wrong", je ne sais pas ce que tu as écrit en FR, mais ce n'est pas le sens/la signification de la traduction qui peut être juste ou faux/fausse, c'est simplement qu'il/elle correspond ou non au texte de départ, c'est pourquoi j'ai traduit en grec "je pense que cette traduction répond/ne répond pas au sens du texte de départ". Là , je voulais te le signaler.
Bonne Année! :-)
Carole
30 December 2006 18:56
nava91
Antal inlägg: 1268
J'ai moi aussi le pensé...
30 December 2006 20:54
Car0le
Antal inlägg: 26
Salut Nava! :-)